all stories in this section
are in English unless otherwise stated.
[ back to jrock
]
[ main
| voidmatsumoto @ yahoo.co.uk | BBS
| guestbook
| slambook
]
disclaimer
and copyright information
Nijiya
Never Again (translated english version)
[ 1 ] |
Original fiction by Nijiya, translation by hidoko Matsumoto. The continuation will be posted at SCAReCrØw one month in advance. |
Houfu
The Cafe | Satirical comedy of when Tetsu meets some drinking buddies at a cafe... |
hirai
forest [ original english version | 1 | 2| 3 ] | one of my favorite L'Arc~en~Ciel fics by hirai. I would personally classify it as a classic in English fanfic. |
Hueni
Blurry [ original chinese version (GB) ] | A chinese fiction revolving the time when they had a concert in Kansai. Yaoi ideas implemented; non-explicit. |
himuchan
Pain [ original english version ] | This is not-so-sweet (thankfully :P) and... so far, my favorite. Sakura c/w hyde and hyde c/w tetsu. |
Promise [ original english version ] | A very, very sweet ken and tetsu fic... |
Taisetsu [ original english version ] | hyde and tetsu.. .. Someone help me, save me from the sweetness! (j/k) |
Comfort [ original chinese version (BIG5) ] | A very sweet hyde x tetsu fic. |
Gift [ original chinese version (BIG5) ] | What hyde owns is far more than what he gets and gives... |
hirai
Muchi no Namida | A Dir En Grey c/w Atsushi of Buck Tick fiction. |
Muneko
Aigan no Tsuki [ translated english version ~shi~ | ~ningyou~ | ~sekai~ ] | translation to english is done by hirai, a beautiful fic originally written in Japanese written by author Muneko. |
[ back
to jrock ]
[ top
| poetry | original
| anime | jrock | books
]
[ main
| voidmatsumoto @ yahoo.co.uk | BBS
| guestbook
| slambook
]